Detailed description (English): How good is Schweinfurt's inner-city cycling network? Why does Schweinfurt always get very bad marks in the ADFC's bicycle climate test? What can be improved on the cycle path network? Or what else can be viewed positively?
In order to answer these and other questions and develop ideas for improvements, we will meet for an introductory tour through Schweinfurt's cycling routes. We learn something about the planned cycle priority axes or main cycle routes and what still needs to be done for them.
We will drive to and inspect the facilities such as e-bike charging stations, bike service stations and parking facilities.
The afternoon is ideal for the Schweinfurt “cycling professionals” who would like to contribute their experiences and ideas to the planning.
Afterwards we head to a restaurant for a snack, and each participant receives a free drink.
Detailed description (original language): Wie gut ist das Schweinfurter innerstädtische Radverkehrsnetz? Warum fällt Schweinfurt beim Fahrrad-Klimatest des ADFC immer durch sehr schlechte Noten auf? Was gibt es am Radwegenetz zu verbessern? Oder was ist auch positiv zu bewerten?
Um diese und weitere Fragen zu beantworten und Ideen für Verbesserungen zu entwickeln, treffen wir uns zu einer Kennenlerntour durch die Schweinfurter Radverkehrs-Strecken. Dabei erfahren wir etwas über die geplanten Rad-Vorrangachsen oder Rad-Hauptrouten und was dafür noch alles getan werden muss.
Wir werden die Einrichtungen wie E-Bike-Ladestationen, Radservicestationen und Abstellanlagen anfahren und besichtigen.
Der Nachmittag ist ideal für die Schweinfurter „Radprofis“, die ihre Erfahrungen und Ideen in die Planungen mit einbringen möchten.
Im Anschluss steuern wir noch ein Lokal für eine Brotzeit an, jeder Teilnehmer erhält hierzu ein Freigetränk.