Detailed description (English): The action was aimed at improving pedestrian mobility and road safety on the section of the provincial road EP 3303 Tabagón-Goián, from KP 0+000 to KP 1+795, with a total length of 1,795 metres.
In particular, a 2.5 metre wide pedestrian path was built on the right side of the road.
The road was thoroughly and conceptually redesigned with the aim of inverting the mobility pyramid, by giving maximum importance to pedestrian mobility and placing the most vulnerable groups at the top. A safe and attractive itinerary was designed for pedestrians, thus improving accessibility in a section that lacked adequate space for pedestrian mobility.
Detailed description (original language): La actuación ha consistido en la mejora de la movilidad peatonal y la seguridad vial en el tramo de la carretera EP 3303 Tabagón-Goián que va desde el PK 0+000 hasta el 1+795, lo que implica por tanto una longitud total de actuación de 1.795 metros.
En concreto, se ha ejecutado por el margen derecho de la vía una senda peatonal de 2,50 metros de ancho.
Esta actuación ha supuesto una replanificación profunda y conceptual de la carretera que tiene por objeto invertir la pirámide de movilidad, dando la máxima importancia a los desplazamientos a pie, es decir, poniendo en la cúspide a los colectivos más vulnerables. Se ha dotado la zona de un itinerario seguro y atractivo para el peatón, garantizando la accesibilidad en un tramo que carecía de un espacio adecuado para la circulación peatonal.
Target group(s): Most vulnerable groups of people (according to the following order: pedestrians, cyclists, public transport users and private vehicle users).
Objectives: Improving pedestrian and cycling mobility in the centre of the village of Tabagón by creating an accessible, convenient and attractive itinerary, aimed at regaining space for people.