Participants

Contact & Activities

Participating city

Wągrowiec
25.000 inhabitants

Local contact

Referat Kultury, Sportu, Turystyki i Promocji Miasta
Wioletta Gryczka
Urząd Miejski w Wągrowcu
ul. Kościuszki 15a
62-100 Wągrowiec
++48 67 26 80 302

Participation 2017

The participant is committed to:

Organising a week of activities, taking into account the focal theme.
Actions relative to the theme:
Miasto Wągrowiec podczas ETZT prowadzić będzie szeroką rozumianą promocje transportu mobilnego. W ramach akcji promocyjnej pt. „Wągrowiec. Pora na rower.”, „Pan Por”, czyli miejska maskotka odwiedza przedszkolaków i namawiać ich do korzystania z miejskiej komunikacji i rowerów, gdyż łączą one zdrowy tryb życia i troskę o środowisko. Na wągrowieckim Rynku zwiedzać można specjalną wystawę poświęconą mobilności zrównoważonej. Nie brakuje informacji w lokalnej prasie, a także w miejscowym radiu. Przedstawiciele władz Wągrowca wezmą również udział w VIII Międzynarodowych Targach Rowerowych Bike - EXPO w Kielcach, na których będą promować transport rowerowy w mieście.
Carrying out a Car-Free Day event by closing one or more streets to traffic, and opening it to pedestrians, cyclists and public transport. This should preferably happen on 22 September to mark your town or city as part of World Car-Free Day.
Zone opened to residents on Car-Free Day:
22 września w całym mieście i dla wszystkich będzie obowiązywała bezpłatna komunikacja miejska.
Młodzież szkolna przejedzie na rowerach ulicami Wągrowca. Uczestnicy rajdu, których co roku jest kilkuset, będą w ten sposób promować ideę poruszania się po mieście bez samochodu.
W ramach Europejskiego Dnia bez Samochodu na Rynku zaplanowana jest impreza zachęcająca mieszkańców do korzystania z transportu mobilnego. Podczas imprezy policja będzie znakowała rowery, prowadzone będą bezpłatne konsultacje z dietetykiem. Będzie można obejrzeć wyjątkowy autobus niskoemisyjny. Na miejskim mobilnym stoisku będzie można spotkać „Pana Pora” który będzie rozdawał rowerowe gadżety. Pojawią się również rowery stacjonarne, na których będzie można sprawdzić swoją formę, a o godz. 12:00 i 13:00 zostanie przeprowadzony specjalny trening pokazowy „Tabata Cross”.
Implementing one or more new permanent measure(s), which contribute(s) to modal transfer from private car to environmentally sound means of transport.
Permanent measures implemented this year:
New or improved bicycle facilities
  • Improvement of bicycle network (creation of new lanes, extension, renovation, signposting etc)
  • Improvement of bicycle facilities (parking, locks etc)
Pedestrianisation
  • Improvement of infrastructure (new foot bridges, pavements, road crossings, zebra crossings etc)
  • Extension or creation of new greenways
Public transport services
  • Improvement and extension of the public transport network (creation of HOV lanes for public transport modes, new stops, new lines, reserved areas etc)
  • Improvement and extension of the public transport services (express services, increase frequency etc)
  • Use of ecological vehicles for public transport fleets
  • Development of new technologies to improve public transport
  • Launch of integrated services for the various public transport modes
  • The development of accessible transport services for all
Traffic calming and access control scheme
  • Create park and ride stations
Mobility management
  • Adoption of school travel plans
  • Launch of awareness-raising campaigns
  • Elaboration of educational materials
  • Permanent access restriction to city centres
  • Launch of seamless transport modes to facilitate access to business areas or other social areas
More details on permanent measures:

Komunikacja miejska jest bezpłatna przez cały rok i na wszystkich trasach dla uczestników miejskich programów Senior 60+ (osoby po 60 roku życia) oraz Młody Wągrowczanin+ (osoby do 18 roku życia)
W ramach realizacji projektu "Poprawa stanu transportu publicznego miasta Wągrowca poprzez zakup niskoemisyjnych autobusów oraz budowę i przebudowę infrastruktury transportowej wraz z działaniami promocyjnymi", miasto wzbogaci się o 4 niskoemisyjne autobusy, w tym jeden elektryczny, zostanie zmodernizowana infrastruktura drogowa, a także powstaną nowe ścieżki rowerowe. Na potrzeby usprawnienia, ułatwienia korzystania z komunikacji miejskiej planowane jest wprowadzenie wizualnego i głosowego systemu informacji pasażerskiej.
Przy Zintegrowanym Centrum Komunikacyjnym powstają parkingi typu park&ride wraz ze stanowiskami do ładowania samochodów elektrycznych.