Detailed description (English): What is it ?
An exit point will be set from where the PEDIBUS will depart to the different schools on the A PIE route with those students whose parents / guardians so wish, stopping at the schools and alighting in each one of their corresponding students.
How is it going to be done?
The PEDIBUS will leave at 8:35 in the Recinto Ferial, in the following places:
Departure 8:35 am: Market Venue.
Stop 1. 8:40 a.m. / 8:45 a.m. Capuchinos College.
Stop 3. 8: 50h. Compañía de María School
Stop 4. 8: 55h. Colegio San Rafael School
This itinerary of stops has been designed by Local Police because it is considered to be a geographically opportune route and sufficiently safe for your realization.
Who goes on the PEDIBUS?
Schools wishing to collaborate must commit to the assistance of at least one teacher-tutor one way.
The journey will be regulated by at least two local police officers.
Parents-guardians can attend, it is not mandatory.
Detailed description (original language): ¿En qué consiste?
Se fijará un punto de salida desde donde el PEDIBÚS partirá hacia los distintos colegios de la ruta A PIE con aquellos
alumnos cuyos padres/madres/tutores así lo deseen, haciendo parada en los colegios y apeándose en cada uno su alumnado correspondiente.
¿Como se va a realizar?
El PEDIBÚS tendrá salida a las 8:35h en el Recinto Ferial, en los siguientes lugares:
Salida 8:35h: Recinto Mercadillo.
Parada 1. 8:40h/8:45h. Colegio Capuchinos.
Parada 3. 8:50h. Colegio compañía de María.
Parada 4. 8:55h. Colegio san Rafael.
Este itinerario de paradas ha sido diseñado por la Policía Local por considerarse su trayecto geográficamente oportuno y suficientemente seguro para su realización.
¿Quien va en el PEDIBÚS? Los colegios que deseen colaborar deberán comprometerse con la asistencia de al menos un profesor-tutor por trayecto.
El trayecto será regulado por, al menos, dos agentes de policía local.
Los padres-tutores pueden asistir, no es obligatorio.
Target group(s): Local Police
Schools of Hellin