Detailed description (English): Route of about 10 kms. passing through restricted areas of the “Cordel de la Mujer” and “Ruta del Agua” in which attendees can enjoy the flora and fauna of the natural environment that surrounds the reservoir, where you can also observe the remains of the station and the old railway route through which the train went to the mines of Cala. The round trip transfer from Seville will be done by bus, combining in this activity the collective transport and the healthy walk through a natural environment that we are obliged to preserve.
Detailed description (original language): Recorrido de unos 10 kms. transitando por zonas restringidas del “Cordel de la Mujer” y “Ruta del Agua” en el que los asistentes podrán disfrutar de la flora y fauna del entorno natural que rodea a dicho embalse, donde además se podrán observar los restos de la estación y del antiguo trazado ferroviario por el que transcurrió el tren a las minas de Cala. El traslado de ida y vuelta desde Sevilla se realizará en autobús, combinando en esta actividad el transporte colectivo y el sano caminar por un entorno natural que estamos obligados a preservar.